Je voudrais savoir s'il existait un patch français pour Search and Rescue 4 ?
[JMC 07/09/05] Un patch de traduction française pour SAR4 vient d'être terminé, réalisé par Jean-Marc CHATAIN et Bruno TRESARRIEU. Très complet, traduction des menus et des briefings. Vous pouvez le télécharger sur le site : http://rapidshare.de/files/4039255/Patch_Francais_pour_SAR4.exe.html. En bas de la première page, cliquer sur "Free". En bas de la seconde page, clic droit sur "Patch_Francais_pour_SAR4.exe". Activer "Enregistrer la cible sous..."
Il est également disponible sur le site consacré au jeu SAR4 : http://membres.lycos.fr/sar4. A la rubrique Traduction.
Ce patch est à installer en complément du patch correctif 1.00. Instructions d'installation incluses ainsi que des astuces : Fichier "Lisez-moi".
Je vous signale aussi qu'un patch similaire de traduction française pour Vietnam Med+Evac sera bientôt prêt. Je devrais le terminer d'ici deux, trois semaines. Je vous tiendrai au courant de sa sortie.
[JMC 03/10/05] Chose promise, chose due : voici la sortie du Patch Français pour Vietnam Med+Evac disponible sur les sites (1,41 Mo) :
http://rapidshare.de/files/5184685/Patch_Francais_pour_VME.exe.html. En bas de la première page, cliquer sur "Free". En bas de la seconde page, cliquer-droit sur "Patch_Francais_pour_VME.exe". Activer "Enregistrer la cible sous..."
Egalement sur : http://membres.lycos.fr/sar4/ à la rubrique traduction. Site tenu par bouybouy et dédié aux jeux Search and Rescue 4 et Vietnam Med+Evac.
Patch réalisé par Jean-Marc et Bruno, avec la participation de bouybouy et Matthieu, comme pour SAR4. A signaler que bouybouy était l'initiateur de ce projet traduction de SAR4 en juin 2004 !!!
Instructions d'installation incluses ainsi que des astuces : fichier "Lisez-moi"
dont voici un extrait pour infos :
Les modifications apportées par ce (les) patch(s) :
- Traduction en Français et nettoyage de tous les menus. (Frontend) Plus de bavures.
- Traduction et correction des 100 descriptifs de missions : fichiers MissionXXX.Briefing
- Traduction et réglage des 100 paramètres de missions : fichiers MissionXXX.Info
- Eloignement de l'hélicoptère, qui ne tombe plus sur les nageurs en les blessant lors des missions de sauvetage aquatiques lancées sur site.
- Eloignement des points de passage : <Derniere Localisation> :
... maintenant, recherchez VRAIMENT les soldats perdus ...
- Traduction du fichier : ...\Data\Credits.txt : générique de fin de jeu.
- Ajout de 20 points de "visite guidée des curiosités" dans les 10 missions de Vol Libre.
>>>>>>> Nota : Dans SAR4 : 25 ont été rajoutés <<<<<<<
- Ajout de deux tableaux des touches traduits dans le dossier ...\Vietnam MedEvac\ :
- VME Touches Clavier Français.doc (en couleurs : ouvrir avec Microsoft Word )
- VME Touches Clavier Français.bmp (en noir et blanc : ouvrir avec Paint, PhShop ou...)
[JMC 11/10/05] Deux fautes de frappe viennent d'être découvertes et corrigées dans la version française de VME. Retrouvez les dernières mises à jour sur le site tenu par bouybouy, à la rubrique Traduction :
http://membres.lycos.fr/sar4/
Ou bien sur le site :
http://rapidshare.de/files/6141565/Patch_Francais_pour_VME.exe.html. En bas de la première page, cliquer sur "Free". En bas de la seconde page, cliquer-droit sur "Patch_Francais_pour_VME.exe"
Activer "Enregistrer la cible sous..."
Bon amusement...
[JMC 11/10/05] Les liens pour la diffusion des patchs Français pour Search and Rescue 4 et Vietnam MedEvac vers le site RapidShare ne fonctionnent plus. Tout est désormais disponible sur Héliforum à la page Téléchargements : http://www.heliforum.com/php/modules/mydownloads/
Apporter une réponse
|